Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!


La passione per la fotografia è nata fin dai primi anni, mostrando interesse per il mondo intorno a me.
Con una vecchia fotocamera a pellicola di mio Padre, concessa a fatica, iniziai a sperimentare.
Fotografavo di tutto, come del resto necessita la sperimentazione. Avevo interessi artistici anche in campo musicale, studiando pianoforte,
chitarra acustica, sapete quelle lezioni che fanno nella parrocchia dietro casa, ecco quella, poi grazie a un mio compagno di scuola mi appassionai alla batteria, così studiai batteria e solfeggio per 4 anni in una scuola di musica. Così iniziai a suonare con vari gruppi.
Mi trasferì a Londra nel 1991 e nel fra tempo vedevo un mondo nuovo, diverso dal luogo in cui ero nato e cresciuto. Ero circondato da luoghi, persone, colori, forme e abitudini diverse.
La mia Passione per Fotografia era troppo forte per me, quindi comprai la mia prima camera fotografica reflex a pellicola, una Pracktica BX50, e da quel momento non smisi più di fotografare. [ O*] KLICK!

Tra le mie esperienze: Fotografo in Sala a Teatro, Festival Internazionale del Film di Roma, Concerti, Sfilate di Moda, Book Fotografici in Studio/Location, Fotografia Naturalistica, Matrimoni, Montaggio Video.

Luoghi: Italia – Canada – Perù

________________________________________________________________________

The passion for photography was born from the early years, showing interest in the world around me.
With an old film camera of my father, hardly granted, I began to experiment.
I took pictures of everything, as experimentation requires. I also had artistic interests in music, studying piano,
acoustic guitar, you know those lessons that they do in the parish behind the house, here’s that, then thanks to a school friend of mine I fell in love with the drums, so I studied drums and solfeggio for 4 years in a music school. So I started playing with various groups.
He moved to London in 1991 and in the time I saw a new world, different from the place where I was born and raised. I was surrounded by different places, people, colors, shapes and habits.
My Passion for Photography was too strong for me, so I bought my first film SLR camera, a Pracktica BX50, and from that moment on I never stopped photographing. [O *] KLICK!

Among my experiences: Photographer in Sala a Teatro, International Film Festival in Rome, Concerts, Fashion Shows, Photo Books in Studio / Location, Naturalistic Photography, Weddings, Video Editing.

Places: Italy – Canada – Peru

________________________________________________________________________

La pasión por la fotografía nació desde los primeros años, mostrando interés en el mundo que me rodea.
Con una vieja cámara de cine de mi padre, apenas concedida, comencé a experimentar.
Tomé fotos de todo, como la experimentación requiere. También tenía intereses artísticos en la música, estudiando piano,
Guitarra acústica, ya sabes esas lecciones que hacen en la parroquia detrás de la casa, aquí está, luego, gracias a un amigo mío de la escuela, me enamoré de la batería, así que estudié batería y solfeo durante 4 años en una escuela de música. Así que empecé a jugar con varios grupos.
Se mudó a Londres en 1991 y en el tiempo vi un mundo nuevo, diferente del lugar donde nací y crecí. Estaba rodeado de diferentes lugares, personas, colores, formas y hábitos.
Mi pasión por la fotografía era demasiado fuerte para mí, así que compré mi primera cámara SLR de película, una Pracktica BX50, y desde ese momento nunca dejé de fotografiar. [O *] KLICK!

Entre mis experiencias: Fotógrafo en Sala a Teatro, Festival Internacional de Cine en Roma, Conciertos, Desfiles de Moda, Libros de Fotos en Estudio / Ubicación, Fotografía Naturalista, Bodas, Edición de Video.

Lugares: Italia – Canadá – Perú

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: